В Перервинской духовной семинарии вышел в свет полный русский стихотворный перевод всего корпуса Гимнов прп. Симеона Нового Богослова, выполненный по критическому изданию Камбилиса* заведующим кафедрой библеистики иереем Максимом Михайловым. Особенностью нового русского перевода Гимнов является стремление максимально близко придерживаться ритмического звучания оригинального текста, по возможности избегая перестановки строк и сохраняя авторскую терминологию, чтобы дать возможность русскоязычному читателю прикоснуться к богодухновенным Гимнам в удобной для восприятия литературной форме, адекватной греческому стихосложению преподобного Симеона.
* Symeon der Neue Theologe. Hymnen / Prolegomena und krit. Text, besorgt von Kambylis A. Berlin, New York, 1976